Spreuken 13:3

SVDie zijn mond bewaart, behoudt zijn ziel; maar voor hem is verstoring, die zijn lippen wijd opendoet.
WLCנֹצֵ֣ר פִּ֭יו שֹׁמֵ֣ר נַפְשֹׁ֑ו פֹּשֵׂ֥ק פָתָ֗יו מְחִתָּה־לֹֽו׃
Trans.

nōṣēr pîw šōmēr nafəšwō pōśēq śəfāṯāyw məḥitâ-lwō:


ACג  נצר פיו שמר נפשו    פשק שפתיו מחתה-לו
ASVHe that guardeth his mouth keepeth his life; [But] he that openeth wide his lips shall have destruction.
BEHe who keeps a watch on his mouth keeps his life; but he whose lips are open wide will have destruction.
DarbyHe that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
ELB05Wer seinen Mund bewahrt, behütet seine Seele; wer seine Lippen aufreißt, dem wird's zum Untergang.
LSGCelui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
SchWer auf seinen Mund achtgibt, behütet seine Seele; wer aber immer das Maul aufsperrt, tut's zu seinem Unglück.
WebHe that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.

Vertalingen op andere websites


Hadderech