AC | ג נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו
|
ASV | He that guardeth his mouth keepeth his life; [But] he that openeth wide his lips shall have destruction.
|
BE | He who keeps a watch on his mouth keeps his life; but he whose lips are open wide will have destruction.
|
Darby | He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
|
ELB05 | Wer seinen Mund bewahrt, behütet seine Seele; wer seine Lippen aufreißt, dem wird's zum Untergang.
|
LSG | Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
|
Sch | Wer auf seinen Mund achtgibt, behütet seine Seele; wer aber immer das Maul aufsperrt, tut's zu seinem Unglück.
|
Web | He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
|